Этот хит 1980 года признан «лучшей классической рок-песней»: но ее перевод может удивить

3 Мин Чтения

В 1980 году легендарная австралийская группа AC/DC выпустила трек You Shook Me All Night Long, который мгновенно стал популярным среди слушателей, более того, в прошлом году был признан ресурсом Collider «лучшей классической рок-песней». Эксперты издания высоко оценили гитарную партию хита и оригинальный текст, перевод которого, кстати, может стать настоящим удивлением для аудитории.

Композиция You Shook Me All Night Long вошла в альбом Back in Black, что стал первой работой AC/DC, выпущенной после смерти вокалиста Бона Скотта. Его место в группе занял Брайан Джонсон и именно он стал автором будущего хита, пишет Parade. Что интересно, в одном из интервью музыкант откровенно отмечал: не сомневался, что трек станет безумно популярным и описал его коллегам как «лучшую рок-н-ролльную песню, которую он когда-либо слышал».

Уверенность Брайана Джонсона в композиции оказалась не напрасной. После релиза AC/DC начали регулярно исполнять песню на своих концертах, и со временем You Shook Me All Night Long стала «визитной карточкой» коллектива наравне с Highway to Hell. Позже артисты выпустили композицию отдельным синглом и даже создали ее три разные версии для своих выступлений.

Этот хит 1980 года признан "лучшей классической рок-песней": но ее перевод может удивить

Интересная особенность культового хита заключается в его тексте. В основном песни в жанре рок ассоциируются с упоминаниями об алкоголе, развратных вечеринках, наркотиках, бунте и тому подобных вещах, тогда как перевод You Shook Me All Night Long является более эмоциональным. Трек описывает страсть к красивой женщине и содержит элементы флирта.

Этот хит 1980 года признан "лучшей классической рок-песней": но ее перевод может удивить

Перевод You Shook Me All Night Long

Она была быстрой машиной, она поддерживала свой мотор чистым

Она была лучшей женщиной, которую я когда-либо видел

У нее были незрячие глаза, она не говорила мне лжи

Нокаутировала меня этими американскими бедрами

Она взяла больше, чем нужно, мне пришлось бороться за воздух

Она сказала мне прийти, но я уже был там.

Из-за того, что стены начали дрожать, Земля дрожала

У меня болела голова, и мы делали это.

***

И ты трясла меня всю ночь.

Ты расшатала всю нашу ночь

***

Работа сверх нормы на линии соблазнения

Она единственная в своем роде, она просто моя, вся моя

Не хотела аплодисментов, просто другой курс

Приготовил еду из меня, и вернулась еще

Пришлось охладить меня, чтобы взять еще один раунд

Теперь я вернулся на ринг, чтобы нанести еще один удар

Да так, что стены дрожали, земля дрожала.

У меня болела голова, и мы сделали это.

***

И ты трясла меня всю ночь

Ты трясла всю нашу ночь

Я был потрясен

Ты трясла меня всю ночь

Ты меня расшатала

0Подписаться

Этот хит 1980 года признан "лучшей классической рок-песней": но ее перевод может удивить

Этот хит 1980 года признан "лучшей классической рок-песней": но ее перевод может удивить

Этот хит 1980 года признан "лучшей классической рок-песней": но ее перевод может удивить

ТегимузыкапеснивидеоРедакционная политика

Вернуться на главную OBOZ

Поделиться этой статьей